검색

상세정보

  • HOME
  • 검색상세정보

Collaborative Translation From the Renaissance to the Digital Age [electronic resource]

Cordingley, Anthony

책이미지
서평쓰기
서평쓰기
책이미지

QRcode

QR Code
QRcode 사용방법
QRcode 사용방법
QR코드 정의
사각형의 가로세로 격자무늬에 다양한 정보를 담고 있는 2차원(매트릭스)형식의 코드로 스마트폰으로 QR코드를 스캔하면 각종 정보를 제공 받을 수 있습니다.
QR코드 인식프로그램
스마트폰 마켓에 들어가면 'QR코드 스캔 프로그램'을 검색해 무료 어플을 다운받아 사용하시면 됩니다.
도서정보 QR코드 이용하기
도서 상세정보에서 QR코드를 스캔하면, 모바일 웹페이지로 연결되어 해당 도서의 상세정보 및 소장정보 등을 확인 할 수 있습니다.
닫기
상세정보
자료유형E-BOOK
서명/저자사항Collaborative Translation [electronic resource]: From the Renaissance to the Digital Age/ Anthony Cordingley.
개인저자Cordingley, Anthony,
발행사항[Place of publication not identified]: Bloomsbury USA Academic, 2016.
형태사항1 online resource.
총서사항Bloomsbury advances in translation series
기타형태 저록Print version: Collaborative Translation. [Place of publication not identified] : Bloomsbury USA Academic 2016 9781350006027
ISBN135000605X
9781350006058


내용주기Title Page; Copyright Page; Contents; Notes on Contributors; Chapter 1 What Is Collaborative Translation?; Relationality and the perils of definition; Author and translator: Myths of singularity; Sociologies of collaborative translation; Historicizing the myths of collaborative translation; Singular or plural: Competing or complementary ontologies?; Conclusion; Notes; Works cited; Part 1 Reconceptualizing the Translator: Renaissance and Enlightenment Perspectives
Chapter 2 On the Incorrect Way to Translate: The Absence of Collaborative Translation from Leonardo Bruni's De interpretatione recta'The correct way to translate'; Dealing with translation's multiplicity; Notes; Works cited; Chapter 3 'Shared' Translation: The Example of Forty Comedies by Goldoni in France (1993-4); On 'shared' translation: Elements of a debate; An experience of shared translation: Between academic research, publishing and staging; The integration of the spectator in the translation process; Limits and perspectives; Notes; Works cited
Chapter 4 For a Practice-Theory of Translation: On Our Translations of Savonarola, Machiavelli, Guicciardini and Their EffectsAn empirical path; The quality of the times; Political philology; Il Modo del Tradurre: 'General rule' and 'partial rules'; The choice to translate together; Orality 1: The Septuagint as ancestors of the translation workshop?; Orality 2: The 'oratory numbers', from Bruni and Dolet to Meschonnic; For a description of the translation process: The HM tool; An important clue: How to translate words?; Reflecting on the act of translation; Conclusion; Notes; Works cited
Part 2 Collaborating with the AuthorChapter 5 Author-Translator Collaborations: A Typological Survey; Carte blanche and recommendations; Revision, questions-and-answers, back-and-forths; Closelaborations; Rarity and reliability of sources; Conflictual relationships; Authorial appropriation; Intention and auctoritas; For better and for worse; Notes; Works cited; Chapter 6 Vladimir Nabokov and His Translators: Collaboration or Translation Under Duress?; Collaboration with the Anglophone translators; Collaborations with Francophone translators; Conclusion; Notes; Works cited
Chapter 7 Gu?nter Grass and His Translators: From a Collaborative Dynamic to an Apparatus of Control?Der Butt, 1978: From collaboration to control?; Grimms Wo?rter, 2011: 'Become authors!'; A final major issue: The translator's visibility; Notes; Works cited; Chapter 8 Contemporary Poetry and Transatlantic Poetics at the Royaumont Translation Seminars (1983-2000): An Experimental Language Laboratory; Origins and aims; A transatlantic affair?; Collaborative practices; Foreignizing strategies; Legacies of Royaumont; Notes; Works cited; Part 3 Environments of Collaboration
요약For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators - sometimes teams comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation: from the Renaissance to the Digital Age uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation. This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as Gunter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami. The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques.
일반주제명LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative
Translating and interpreting --History.
Translating and interpreting.
언어영어
바로가기 URL

소장정보

서비스 이용안내
  • 서가에없는책서가에없는책
  • 도서배달서비스도서배달서비스
  • 인쇄인쇄
메세지가 없습니다
No. 등록번호 청구기호 소장처 도서상태 반납예정일 예약 서비스 매체정보
1 EB45470 URL 참조410 중앙도서관 대출가능
서가에없는책 도서배달서비스 인쇄 이미지
2 EB45473 URL 참조410 중앙도서관 대출가능
서가에없는책 도서배달서비스 인쇄 이미지
3 EB45472 URL 참조410 중앙도서관 대출가능
서가에없는책 도서배달서비스 인쇄 이미지
4 EB45471 URL 참조410 중앙도서관 대출가능
서가에없는책 도서배달서비스 인쇄 이미지

청구기호 Browsing

이 분야 인기자료

  • 표지이미지
    두려움의 과학 : 두려움, 불안, 공포는 왜 우리를 괴...
    자반바크트, 아라시
    예문아카이브, 2024
  • 표지이미지
    현대물리학의 합리주의적 활동
    바슐라르, 가스통
    민음사, 1998
  • 표지이미지
    Linear algebra with applicatio...
    Williams, Gareth
    Jones & Bartlett Learning, 2019
  • 표지이미지
    역학의 발달 : 역사적·비판적 고찰
    마흐, 에른스트
    한길사, 2014
  • 표지이미지
    (수학으로 배우는)파동의 법칙
    이경민
    Gbrain, 2010

서평 (0 건)

*주제와 무관한 내용의 서평은 삭제될 수 있습니다.

서평추가

서평추가
별점
별0점
  • 별5점
  • 별4.5점
  • 별4점
  • 별3.5점
  • 별3점
  • 별2.5점
  • 별2점
  • 별1.5점
  • 별1점
  • 별0.5점
  • 별0점
*서평 입력 시 선택한 별점은 전체 별점에 반영됩니다.
제목입력
본문입력

태그

태그추가

태그추가
태그입력
태그보기